No se encontró una traducción exacta para دائرة جانبية

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe دائرة جانبية

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Il a été inculpé par la première chambre du tribunal provincial de Malaga (Sección Primera de la Audiencia Provincial de Malaga).
    ووجهت إليه الاتهامات من جانب الدائرة الابتدائية بالمحكمة الإقليمية في ملاقة.
  • Les recours formés contre cette décision ont été rejetés par la Chambre d'appel le 24 septembre 2003.
    وقد رفض الاستئناف المقدم بشأن هذا القرار من جانب دائرة الاستئناف في 24 أيلول/سبتمبر 2003.
  • Les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales internationales ont continué à aider les groupes vulnérables affectés par le conflit au côté de la ligne de cessez-le-feu contrôlé par l'Abkhazie.
    وواصلت وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية تقديم المساعدة للجماعات المستضعفة التي تضررت من الصراع الدائر في الجانب الأبخازي من خط وقف إطلاق النار.
  • Ces officiers exécuteront des tâches, avec leurs homologues internationaux au sein de la Mission, aux côtés du Service de police du Kosovo (KPS), dans les domaines de l'administration et des opérations.
    وسيُعين هؤلاء الضباط للعمل مع نظرائهم الدوليين في البعثة، إلى جانب دائرة شرطة كوسوفو، في المجالين الإداري والتشغيلي.
  • Le Département des opérations de maintien de la paix et le Service des achats étudient ensemble les moyens de parvenir à une plus grande efficacité et de réaliser des économies plus importantes dans ce domaine.
    وتعمل إدارة عمليات حفظ السلام إلى جانب دائرة المشتريات بشأن المسألتين المحددتين المتمثلتين في زيادة الكفاءة والوفورات.
  • a) Le Service aérien d'aide humanitaire des Nations Unies avait décidé, de façon unilatérale, de facturer à la Mission des surestaries de 0,03 dollar par litre de carburant livré sur la période allant du 1er janvier à mars 2006;
    (أ) قررت الدائرة من جانب واحد فرض رسم إضافي على البعثة قدره 0.03 دولار لكل ليتر وقود يتم تسليمه، وذلك كغرامة تأخير للفترة من 1 كانون الثاني/ يناير إلى آذار/مارس 2006؛
  • Conformément à la constitution de la 4ème République adoptée par référendum le 27septembre 1992 et promulguée le 14 octobre 1992, le Togo est doté d'un régime semi-présidentiel et d'une assemblée multipartite élue au suffrage universel direct.
    والدائرة الإدارية تقدم، من جانبها، بالنظر في الطعون المقدمة ضد القرارات الصادرة بشأن المنازعات الإدارية والقضايا المتعلقة بالانتخابات المحلية.
  • Des actions spécifiques de développement des leaders féminins à la planification des actions de développement de la communauté sont également mises en œuvre par le service chargé des actions agricoles féminines de la Direction du Développement Communautaire.
    وثمة تنفيذ أيضا لإجراءات محددة تتعلق بتدريب القيادات النسائية على تخطيط أعمال التنمية بالمجتمع المحلي، وذلك من جانب الدائرة المعنية بالاضطلاعات الزراعية النسائية التابعة لإدارة التنمية المجتمعية.
  • Trente-six affaires sont traitées par les services de police judiciaire ou le Cabinet du Procureur général et onze sont actuellement en instance.
    وثمة إعداد في الوقت الراهن لـ36 قضية من جانب دائرة مقاضاة الشرطة/مكتب المدعي العام، كما أن هناك 11 قضية تعتبر معلقة في الوقت الحاضر.
  • On en a vu récemment un exemple avec la détention forcée du directeur du Programme alimentaire mondial (PAM) par le Service national de sécurité somalien, au mois d'octobre.
    ومن الأمثلة الأخيرة على ذلك الاحتجاز القسري لرئيس برنامج الأغذية العالمي من جانب دائرة الأمن الوطني الصومالي في تشرين الأول/أكتوبر.